«Повне академічне зібрання творів у 14 томах» – Леся Українка, Віра Агеєва, Юрій Громик, Оксана Забужко, Ірина Констанкевич, Марія Моклиця, Сергій Романов

Зміст:


«Леся Українка. Повне академічне зібрання творів у 14 томах» — це не просто книжковий комплект, а справжній літературний феномен, що втілює спадщину однієї з найбільших постатей української культури. Видання, яке побачило світ у 2021 році, приурочене до 150-річчя від дня народження Лесі Українки, стало результатом багаторічної праці науковців, літературознавців і видавців. Цей проєкт об'єднав зусилля Волинського національного університету імені Лесі Українки, Міністерства культури та інформаційної політики України, Українського інституту книги та низки інших установ, що забезпечили його реалізацію.

Структура видання

Комплект складається з 14 томів, кожен з яких присвячений окремому аспекту творчості Лесі Українки:

  1. Драматичні твори (1896–1906) — включає такі відомі п'єси, як «Блакитна троянда», «Одержима», «На полі крові» та інші.

  2. Драматичні твори (1907–1908) — представляє твори, завершені у цей період, зокрема «Кассандра», «Айша та Мохаммед», «Руфін і Прісцілла».

  3. Драматичні твори (1909–1911) — містить п'єси, написані в цей період, зокрема «У пущі», «Бояриня», «Лісова пісня».

  4. Драматичні твори (1912–1913) — включає твори, завершені у ці роки, зокрема «Адвокат Мартіан», «Камінний Господар», «Оргія».

  5. Поетичні твори. Ліро-епічні твори — об'єднує поезії Лесі Українки, представлені в її збірках «На крилах пісень», «Думи і мрії», «Відгуки», а також окремі поеми.

  6. Художня проза — містить прозові твори Лесі Українки, написані на зламі століть, зокрема оповідання та нариси.

  7. Літературно-критичні та публіцистичні статті — включає літературно-критичні та публіцистичні праці, що свого часу зазнали цензури.

  8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше — містить переклади Лесі Українки творів різних авторів, зокрема Гомера, Данте, Шекспіра, Байрона, Гейне та інших.

  9. Записи народної творчості. Пісні, записані з голосу Лесі Українки — містить записи народних пісень, які Леся Українка записувала з голосу.

  10. «Стародавня історія східних народів». Виписки з книг. Нотатки та інше — містить виписки та нотатки Лесі Українки з історії східних народів.

11–14. Листи (1876–1913) — серія томів, що містить листування Лесі Українки з різними особами, що дає глибше розуміння її особистого життя та творчого процесу.

Важливість та значення видання

Це видання є не лише літературним, а й науковим досягненням. Воно дозволяє читачам ознайомитися з усіма відомими творами Лесі Українки, включаючи ті, що раніше були недоступні через цензуру чи інші причини. Крім того, кожен том доповнений ґрунтовними коментарями, передмовами та ілюстраціями, що допомагають краще зрозуміти контекст творів та їхнє значення в українській та світовій літературі.

Це видання стане незамінним для дослідників, студентів, викладачів, а також для всіх, хто цікавиться українською літературою та культурою. Воно є свідченням глибокої поваги до творчості Лесі Українки та її внеску в розвиток національної ідентичності та літературної спадщини.

⚠️ Увага: спойлери ⚠️

У цьому виданні представлено повний текст листування Лесі Українки, що дає можливість глибше зрозуміти її особисте життя, стосунки з близькими та колегами, а також процес творчого пошуку. Це листування може містити особисті моменти, які можуть вплинути на сприйняття її творчості та життєвого шляху.

Що ховається за рядками книги «Повне академічне зібрання творів у 14 томах»

Початкові враження

«Повне академічне зібрання творів у 14 томах» — це масштабний проект, який об'єднав творчість Лесі Українки в одному виданні. Кожен том присвячений окремому жанру: драматургія, поезія, проза, публіцистика, переклади, фольклор, листи. Видання вражає своєю глибиною та деталізованістю, що дозволяє читачеві побачити Лесю Українку як багатогранну особистість.

Глибший погляд

Це не просто зібрання текстів, а справжня реконструкція творчості авторки. Відновлені твори, які були втрачені або цензуровані, повертаються до читача. Наприклад, п'єса «Боярка», деякі вірші та навчальний посібник «Стародавня історія східних народів» — ці твори раніше були недоступні широкому загалу. Видання також містить детальні коментарі, історії створення текстів, варіанти рукописів та перших видань, що дає змогу глибше зрозуміти еволюцію творчості Лесі Українки.

Приховані сенси

Кожен том — це не лише літературний твір, а й культурно-історичний контекст. Наприклад, у драматургії простежується філософська рефлексія та естетичні пошуки, характерні для кінця XIX — початку XX століття. У поезії — розвиток основних мотивів та етичних проблем, які згодом втілюються у драматичних творах. У прозі — соціально-психологічні конфлікти, що розвиваються у творчості наступних поколінь українських письменників.

Основні ідеї книги

Це видання дозволяє побачити Лесю Українку як інтелектуала, який активно шукав відповіді на питання про роль жінки в суспільстві, взаємини особистості та суспільства, місце мистецтва в житті. Її переклади, публіцистика та листи відкривають нам її погляди на культуру, літературу, суспільство та політику. Видання стає важливим інструментом для розуміння не лише творчості Лесі Українки, а й розвитку української літератури та культури загалом.


Вичерпний огляд понять книги "Леся Українка. Повне академічне зібрання творів у 14 томах"

Це видання — справжній літературний скарб, що об'єднує всі відомі твори Лесі Українки. Відновлені чернетки, вилучені цензурою фрагменти та додаткові коментарі дають змогу глибше зрозуміти її творчий шлях.


Персонажі

У книзі немає традиційних персонажів, оскільки це збірка творів різних жанрів. Однак через листи, статті та есе можна простежити образи, які були важливі для Лесі Українки: її родина, друзі, колеги, а також культурні та політичні діячі її часу.


Ключові терміни, предмети та артефакти

  • Чернетки та автографи: рукописи, що дозволяють відстежити еволюцію думок і стилю письменниці.
  • Цензурні втрати: вилучені або змінені частини текстів, що дають уявлення про політичний контекст епохи.
  • Наукові коментарі: пояснення, що допомагають зрозуміти історичний, культурний та літературний контекст творів.

Сюжетні лінії

Оскільки це збірка різноманітних творів, сюжетні лінії варіюються від особистих переживань та спостережень до глибоких філософських роздумів. Листи та статті часто розкривають внутрішній світ авторки, її ставлення до подій того часу та особисті переконання.


Важливі елементи сюжету

  • Листи: особисті звернення до рідних, друзів та колег, що відкривають приватний світ письменниці.
  • Статті та есе: публіцистичні твори, в яких Леся Українка висловлює свої погляди на політику, культуру та суспільство.
  • Переклади: роботи, що демонструють її глибоке розуміння інших культур та мов.

Це видання є важливим джерелом для дослідників та всіх, хто цікавиться творчістю Лесі Українки та історією української літератури.

Відчуття та думки після прочитання книги «Леся Українка. Повне академічне зібрання творів у 14 томах»

Це видання — не просто збірка творів. Це справжній літературний архів, який дозволяє побачити Лесю Українку не лише як поетесу, драматургиню та публіцистку, а й як людину, що жила в умовах постійної боротьби — з хворобою, суспільством, політичною ситуацією. Кожен том — це ніби нова грань її особистості та творчості.

Відкриття нових сторінок

Особливо вражає, як багато раніше невідомих чи цензурованих творів повертаються до читача. Наприклад, п’єса «Боярка», яка була вилучена з попередніх видань, тепер доступна в повному обсязі. Це дає змогу побачити, як глибоко Леся Українка порушувала питання жіночої долі, соціальних ролей та особистої свободи.

Мова та стиль

Редактори зібрання зберегли оригінальний стиль Лесі Українки, але адаптували правопис до сучасних стандартів. Це дозволяє краще відчути її ритм, мелодику та емоційний заряд, не відволікаючись на застарілі мовні форми.

Листування як дзеркало душі

Окремі томи зібрання присвячені листуванню Лесі Українки. Це не просто кореспонденція, а справжні щоденники, де відображено її внутрішній світ, переживання, радощі та болі. Через листи можна прослідкувати, як змінювались її погляди, як вона реагувала на події того часу, як спілкувалась з друзями та колегами.

Візуальний контекст

Кожен том доповнений фотографіями, автографами, першими виданнями та іншими ілюстраціями, що створюють додатковий контекст для розуміння творів. Це дозволяє глибше зануритись у атмосферу епохи та особисте життя авторки.

Висновок

Це видання — не просто для літературознавців чи дослідників. Воно цікаве кожному, хто хоче краще зрозуміти Лесю Українку як людину та митця. Читання цієї збірки — це подорож у часі, де кожна сторінка відкриває нові горизонти її творчості та особистості.

Повна історія книги «Повне академічне зібрання творів у 14 томах»

Це видання — не просто збірка творів, а справжній літературний архів, що охоплює всі жанри творчості Лесі Українки. У 14 томах зібрано її драматургію, поезію, прозу, публіцистику, переклади, фольклорні записи та листування. Кожен том — це окремий світ, що розкриває різні грані її таланту.

Драматичні твори (Том 1–4)

Перші чотири томи присвячені драматургії Лесі Українки. Тут зібрані її найвідоміші п'єси, серед яких «Лісова пісня», «Кассандра», «Вавилонський полон», «У катакомбах» та інші. Вони відображають глибокі філософські роздуми, пошук сенсу життя, боротьбу особистості з суспільством і внутрішні конфлікти героїв.

Лірична та лірично-епічна поезія (Том 5)

П'ятий том містить поезії Лесі Українки, що охоплюють різні етапи її творчості. Тут можна знайти вірші, присвячені коханню, боротьбі, природі, а також роздуми про місце людини у світі. Її поезія вирізняється глибоким змістом, емоційністю та багатством образів.

Проза (Том 6)

Шостий том присвячений прозовим творам Лесі Українки. Тут зібрані її оповідання, казки, нариси та есе. Вони відображають її спостереження за життям, роздуми про мораль, суспільство та культуру. Проза Лесі Українки вирізняється глибоким психологізмом та соціальною спрямованістю.

Публіцистика та літературна критика (Том 7)

Сьомий том містить публіцистичні та критичні статті Лесі Українки. Вона виступала з гострою критикою суспільних явищ, аналізувала літературні процеси та висловлювала свої погляди на мистецтво і культуру. Її статті є важливим джерелом для розуміння її світогляду та літературних переконань.

Переклади (Том 8)

Восьмий том присвячений перекладам Лесі Українки. Вона перекладала твори світових класиків, зокрема Гомера, Данте, Шекспіра, Гейне та інших. Її переклади вирізняються високою майстерністю та глибоким розумінням оригіналу.

Фольклорні записи (Том 9)

Дев'ятий том містить записи українського фольклору, здійснені Лесею Українкою. Вона активно збирала народні пісні, казки, легенди, що свідчить про її глибоке зацікавлення народною творчістю та культурною спадщиною.

«Стародавня історія східних народів» (Том 10)

Десятий том містить підручник, написаний Лесею Українкою для її молодших сестер. У ньому вона викладає історію стародавніх східних народів, зокрема Єгипту, Ассирії, Вавилону та інших. Твір вирізняється науковістю та доступністю викладу.

Листування (Том 11–14)

Останні чотири томи містять листування Лесі Українки з різними адресатами. Вони дають змогу глибше зрозуміти її особистість, стосунки з близькими, колегами та друзями, а також її погляди на різні аспекти життя та творчості.

Це видання є важливим для всіх, хто цікавиться творчістю Лесі Українки та українською літературою загалом. Воно дозволяє побачити письменницю в усій її багатогранності — як поетесу, драматурга, публіциста, перекладача та дослідницю народної творчості.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *