Зміст:
- Опис книги Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя – Едгар Аллан По, Генрі Водсворт Лонгфелло, Волт Вітмен, Емілі Дікінсон, Една Сент-Вінсент Міллей, Едвард Естлін Каммінґс, Аллен Ґінсберґ, Роберт Пенн Воррен, Джеймс Дікі, Оґден Неш, Робінсон Джефферс, Деніз Левертов, Рендалл Джарелл, Сильвія Плат, Едвін Арлінґтон Робінсон, Карл Сендберґ, Воллес Стівенс, Теодор Ретке, Вістан Г'ю Оден , Едґар Лі Мастерс, Лерой Джонс, Роберт Крілі, Джеймс Меррілл, Роберт Хейден, Роберт Фрост
- Що ховається за рядками книги Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя – Едгар Аллан По, Генрі Водсворт Лонгфелло, Волт Вітмен, Емілі Дікінсон, Една Сент-Вінсент Міллей, Едвард Естлін Каммінґс, Аллен Ґінсберґ, Роберт Пенн Воррен, Джеймс Дікі, Оґден Неш, Робінсон Джефферс, Деніз Левертов, Рендалл Джарелл, Сильвія Плат, Едвін Арлінґтон Робінсон, Карл Сендберґ, Воллес Стівенс, Теодор Ретке, Вістан Г'ю Оден , Едґар Лі Мастерс, Лерой Джонс, Роберт Крілі, Джеймс Меррілл, Роберт Хейден, Роберт Фрост
- Вичерпний огляд поннятть книги Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя – Едгар Аллан По, Генрі Водсворт Лонгфелло, Волт Вітмен, Емілі Дікінсон, Една Сент-Вінсент Міллей, Едвард Естлін Каммінґс, Аллен Ґінсберґ, Роберт Пенн Воррен, Джеймс Дікі, Оґден Неш, Робінсон Джефферс, Деніз Левертов, Рендалл Джарелл, Сильвія Плат, Едвін Арлінґтон Робінсон, Карл Сендберґ, Воллес Стівенс, Теодор Ретке, Вістан Г'ю Оден , Едґар Лі Мастерс, Лерой Джонс, Роберт Крілі, Джеймс Меррілл, Роберт Хейден, Роберт Фрост
- Відчуття та думки після прочитання книги Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя – Едгар Аллан По, Генрі Водсворт Лонгфелло, Волт Вітмен, Емілі Дікінсон, Една Сент-Вінсент Міллей, Едвард Естлін Каммінґс, Аллен Ґінсберґ, Роберт Пенн Воррен, Джеймс Дікі, Оґден Неш, Робінсон Джефферс, Деніз Левертов, Рендалл Джарелл, Сильвія Плат, Едвін Арлінґтон Робінсон, Карл Сендберґ, Воллес Стівенс, Теодор Ретке, Вістан Г'ю Оден , Едґар Лі Мастерс, Лерой Джонс, Роберт Крілі, Джеймс Меррілл, Роберт Хейден, Роберт Фрост
- Переказ книги
Книгарня Є > Купити | 355 грн |
Balka Book > Купити | 400 грн |
CondorBook > Купити | 520 грн |
Mybook > Купити | 520 грн |
('Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя')Книга «Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя» — це унікальна збірка, що відкриває перед українським читачем багатство американської поезії ХІХ–ХХ століть. У виданні представлені твори 25 видатних поетів, серед яких Едгар Аллан По, Волт Вітмен, Емілі Дікінсон, Аллен Ґінсберґ, Сильвія Плат, Роберт Фрост та інші. Кожен твір супроводжується паралельним українським перекладом, що дозволяє порівняти оригінал з адаптацією та глибше зануритися в поетичний світ.
Збірка охоплює різноманітні стилі та напрямки американської поезії, від класичних форм до авангардних експериментів. Це дозволяє читачеві побачити еволюцію поетичної думки та відчути атмосферу різних епох і культурних контекстів. Видання орієнтоване на всіх шанувальників світової поезії та є важливим внеском у розвиток українського перекладознавства.
⚠️ Увага: нижче наведено детальний опис змісту книги, який може містити спойлери щодо окремих творів.
('Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя')## Що ховається за рядками книги «Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя»
Початкові враження
Ця збірка — справжній міст між українським і американським світом поезії. У ній зібрано твори 25 поетів, від класиків до модерністів і бітників. Тут є Едгар Аллан По, Волт Вітмен, Емілі Дікінсон, Роберт Фрост, Аллен Ґінсберґ, Сильвія Плат та інші. Кожен автор має свій унікальний голос, і Кикоть зумів передати їхню атмосферу та емоції українською мовою.
Глибший погляд
Книга не просто переклади — це глибоке занурення в поетичні світи. Кикоть не лише передає зміст, а й відтворює ритм, інтонацію та підтекст оригінальних творів. Його переклади вражають точністю та емоційною силою. Наприклад, у поезії Емілі Дікінсон відчувається її інтимність і загадковість, а в творах Ґінсберґа — бунтарський дух і протест.
Приховані сенси
За видимими рядками ховаються глибші смисли. Кикоть вміло передає не лише слова, а й атмосферу, настрій, філософію кожного поета. Його переклади дозволяють українському читачеві відчути дух епохи, культурні контексти та особливості мислення авторів. Це не просто літературний переклад, а культурний діалог між народами.
Основні ідеї книги
Книга демонструє багатство та різноманіття американської поезії. Вона показує, як різні поети виражають свої думки, почуття та світогляд через поетичну форму. Кикоть вміло передає цю різноманітність, дозволяючи читачеві побачити, як поезія може бути різною, але водночас універсальною у своїх емоціях та ідеях.
("Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя книга")Вичерпний огляд понять книги «Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя»
Ця збірка — результат багаторічної праці українського поета та перекладача Валерія Кикотя. Вона включає переклади творів 25 видатних американських поетів, серед яких Едгар Аллан По, Генрі Водсворт Лонгфелло, Волт Вітмен, Емілі Дікінсон, Едвард Естлін Каммінґс, Аллен Ґінсберґ, Роберт Пенн Воррен, Джеймс Дікі, Оґден Неш, Робінсон Джефферс, Деніз Левертов, Рендалл Джарелл, Сильвія Плат, Едвін Арлінґтон Робінсон, Карл Сендберґ, Воллес Стівенс, Теодор Ретке, Вістан Г'ю Оден, Едґар Лі Мастерс, Лерой Джонс, Роберт Крілі, Джеймс Меррілл, Роберт Хейден та Роберт Фрост.
Персонажі
У книзі представлені поети, чиї твори стали класикою американської літератури. Їхні вірші охоплюють різні етапи розвитку поезії США — від романтизму до модернізму та постмодернізму. Кожен автор має свій унікальний стиль та тематику:
- Едгар Аллан По — відомий своїми готичними творами та поезією, що досліджує теми смерті та меланхолії.
- Волт Вітмен — автор «Листя трави», що прославляє індивідуалізм та демократичні ідеали.
- Емілі Дікінсон — поетеса, чиї вірші часто звертаються до теми смерті, природи та внутрішнього світу людини.
- Аллен Ґінсберґ — один із лідерів біт-покоління, відомий своїми протестними творами.
- Сильвія Плат — поетеса, чия творчість часто пов'язана з темами психічного здоров'я та особистих переживань.
Ключові терміни, предмети та артефакти
- Переклади — основна цінність книги, що дозволяє українському читачеві ознайомитися з оригінальними творами американських поетів у доступному перекладі.
- Передмова та коментарі — допомагають зрозуміти контекст кожного твору та особливості стилю автора.
- Біографії поетів — надають додаткову інформацію про життя та творчість авторів, що допомагає краще зрозуміти їхні твори.
Сюжетні лінії
Оскільки це збірка поезій, а не прозовий твір, сюжетні лінії відсутні. Кожен вірш є самостійною одиницею, що розкриває певну тему або емоцію. Однак, загалом, твори поетів охоплюють такі теми:
- Природа — багато поетів звертаються до природи як джерела натхнення та роздумів.
- Смерть та вічність — роздуми про життя, смерть та місце людини у світі.
- Індивідуалізм та свобода — особливо виражено у творах Вітмена та Ґінсберґа.
- Психологічні переживання — відображення внутрішнього світу людини, її страхів та надій.
Важливі елементи сюжету
- Мова та стиль — кожен поет має свій унікальний стиль, що відображає епоху та культурний контекст.
- Тематика — відображення соціальних, політичних та особистих тем через поетичну форму.
- Емоційна глибина — здатність поетів передавати складні емоції та переживання через прості, але виразні образи.
Ця збірка є важливим внеском у перекладацьку та літературну діяльність, сприяючи культурному обміну між Україною та США. Вона дозволяє українському читачеві ознайомитися з класикою американської поезії та оцінити майстерність перекладу Валерія Кикотя.
("Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя")# Відчуття та думки після прочитання книги «Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя»
Ця збірка — справжній місток між українським і американським світом поезії. Вона не просто знайомить із творами відомих авторів, а й дозволяє відчути їхню атмосферу через призму українського слова.
Поезія, яка звучить по-новому
Переклади Валерія Кикотя не просто передають зміст оригіналів, а й зберігають їхній ритм, емоційний заряд і навіть звукову палітру. Це особливо помітно в творах Емілі Дікінсон та Едгара Аллана По, де кожне слово, кожен звук має значення. Кикоть, як мовний алхімік, вміло передає ці нюанси, дозволяючи українському читачеві відчути ту ж магію, що й англомовному.
Глибина та багатогранність перекладу
Кикоть не обмежується лише буквальним перекладом. Він занурюється в контекст, у час і простір, у яких творили ці поети. Це дозволяє йому передати не лише слова, а й дух епохи, настрій, філософію. Його переклади — це не просто адаптація, а справжнє переосмислення, яке робить поезію доступною та зрозумілою для українського читача.
Відчуття після прочитання
Після цієї книги залишається відчуття, ніби ти не просто прочитав вірші, а й пережив їх. Вони звучать у голові, викликають емоції, змушують задуматися. Це поезія, яка не просто читається, а відчувається, переживається, стає частиною тебе.
Збірка «Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя» — це не просто книга. Це подорож у світ поезії, де кожен вірш — це нове відкриття, нове відчуття, нова думка. І, без сумніву, вона залишить слід у серці кожного, хто її прочитає.
иканська поезія у перекладах Валерія КикотПовна історія книги «Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя»
Ця збірка — результат багаторічної праці українського перекладача Валерія Кикотя, який представив українським читачам поезію 25 американських поетів. У книзі зібрані твори таких авторів, як Едгар Аллан По, Генрі Водсворт Лонгфелло, Волт Вітмен, Емілі Дікінсон, Едвард Естлін Каммінґс, Аллен Ґінсберґ, Сильвія Плат, Роберт Фрост та інших. Видання вийшло у 2020 році в Києві, у видавництві «Кондор».
У книзі представлені твори, які охоплюють різні етапи розвитку американської поезії — від романтизму до модернізму та постмодернізму. Кожен поет має окрему секцію з вибраними перекладами, що дозволяє читачам ознайомитися з різноманіттям стилів і тем у американській поезії.
Кикоть не лише переклав вірші, а й надав передмови та біографічні довідки про кожного поета, що допомагає краще зрозуміти контекст їх творчості. Збірка є цінним джерелом для тих, хто цікавиться американською літературою та її впливом на світову культуру.
Книгарня Є > Купити | 355 грн |
Balka Book > Купити | 400 грн |
CondorBook > Купити | 520 грн |
Mybook > Купити | 520 грн |