Зельма Меербаум-Айзін### «Я тугою огорнута»: поезія, що зберегла голос у найтемніші часи

“Я тугою огорнута” — це не просто книга. Це голос, що прорвався крізь час і смерть, залишаючи по собі слід болю, кохання та надії. Вірші Зельми Меербаум-Айзінґер — єврейської дівчини з Чернівців, яка загинула в 18 років у нацистському трудовому таборі — стали свідченням її короткого, але глибокого життя.

### Туга, що стала стилем

Кожен вірш Зельми просякнутий однією великою тугою — Sehnsucht. Це слово, яке не має точного перекладу, але яке можна відчути в кожному її рядку. Вона пише про розлуку, про кохання, яке не сталося, про втрату дому та безпорадність перед обличчям війни. Її поезія — це не просто слова, це біль, що звучить у кожному вірші.

### Кохання, яке не мало часу

Зельма писала свої вірші для Лейзера Фіхмана, друга та, можливо, коханого. Вона передала йому зібраний вручну альбом, сподіваючись, що він доставить його до Ізраїлю, де вони могли б бути опубліковані. Але Лейзер загинув дорогою, і вірші залишилися непоміченими на довгі роки.

### Віднайдення голосу

Тільки в 1976 році, завдяки зусиллям Герші Сегала, вірші Зельми були опубліковані в Ізраїлі. У 1980 році вони побачили світ у Німеччині під назвою «Ich bin in Sehnsucht eingehüllt» («Я тугою огорнута»). З того часу її поезія стала частиною єврейської та німецької літератури.

### Пам’ять про Зельму

У Чернівцях, де вона народилася, встановлено меморіальну дошку на будинку, де вона жила. Її ім’я стало символом молодої поетеси, чий талант був обірваний війною, але чия творчість продовжує жити.

⚠️ Якщо вирішиш читати книгу далі — будь уважний, там можуть бути спойлери! ⚠️


орнута Зельма Меербаум-Айзін### Що ховається за рядками книги «Ich bin in Sehnsucht eingehüllt»

Коли відкриваєш сторінки «Ich bin in Sehnsucht eingehüllt» (в перекладі — «Я тугою огорнута»), перед тобою постає світ, де поезія — це не просто слова, а спосіб дихати, любити, відчувати. Цей збірник містить 57 віршів, написаних 16–17-річною дівчиною з Чернівців, яка пережила жахи Голокосту. Її ім’я — Зельма Меербаум-Айзінґер.

### Поезія як втеча від реальності

Вірші Зельми — це її спосіб втекти від жорстокої реальності. Вони сповнені образів природи, ніжності, меланхолії. Вона пише про квіти, дощ, зорі, про кохання, яке не сталося. Її поезія — це своєрідний захист від жахів навколишнього світу, спроба зберегти людяність у найтемніші часи.

### Любов, що не мала шансів

Більшість віршів присвячені її коханому Лейсеру Фіхману, з яким вона була близька. Вони разом належали до молодіжної організації «Хашомер хацаїр», яка підтримувала ідеї сіонізму та соціалізму. Її поезія відображає глибоке почуття до нього, яке не мало можливості розвинутися через обставини війни та переслідувань. Вона присвятила йому свій поетичний альбом «Blütenlese» (українською — «Квітковий збір»), що містить її вірші та переклади з французької, румунської та їдишу.

### Збереження поезії в умовах війни

Під час депортації до трудового табору в Михайлівці в Україні Зельма змогла передати свій альбом подрузі, яка пообіцяла передати його Лейсеру. Однак Лейсер загинув під час спроби втечі до Палестини. Попри це, її вірші збереглися і стали відомі світу. Вони були опубліковані в 1976 році в Ізраїлі, а в 1980 році в Німеччині завдяки зусиллям журналіста Юрґена Серке.

### Літературна спадщина

Поезія Зельми Меербаум-Айзінґер є важливою частиною єврейсько-німецької культури Буковини. Її вірші часто порівнюють з творами таких поетів, як Роза Ауслендер та Поль Целан. Вони відображають не лише особисті переживання авторки, а й біль та втрати цілого покоління, яке пережило Голокост.

### Вічна молодість поезії

Зельма Меербаум-Айзінґер померла від тифу в 18 років, але її поезія живе. Вона стала символом молодості, яка не встигла розцвісти, але залишила по собі слід у літературі. Її вірші нагадують нам про те, як важливо зберігати людяність, навіть коли навколо панує жорстокість.


тугою огорнута Зельма Меербаум-Айзінґер куп# Енциклопедія книги «Я тугою огорнута» / «Ich bin in Sehnsucht eingehüllt»

### Опис книги

«Я тугою огорнута» — це збірка поезій, написаних молодою єврейською поетесою Зельмою Меєрбаум-Айзінґер. Книга складається з 57 віршів, які авторка присвятила своєму другу Лейсеру Фіхману. Вірші були написані в період з 1939 по 1941 рік у Чернівцях, під час перебування в гетто.

### Основні теми та стиль

Поезія Меєрбаум-Айзінґер характеризується:

1. **Ліризмом і меланхолією**: Вірші пронизані глибокими почуттями туги та розлуки.
2. **Природною образністю**: Часто використовуються образи природи, що відображають внутрішній стан авторки.
3. **Молодіжною наївністю**: Відчувається свіжість і чистота молодого погляду на світ.

### Історія збереження та публікації

Після арешту поетеси в 1941 році її вірші були збережені завдяки друзям:

1. **Передача віршів**: Вірші були передані через знайомих, щоб уникнути їх втрати під час арешту.
2. **Збереження в Ізраїлі**: Після війни вірші зберігалися в Ізраїлі, де вони були опубліковані в 1979 році.
3. **Визнання**: Після публікації вірші здобули визнання в літературному світі.

### Вплив і значення

Поезія Зельми Меєрбаум-Айзінґер стала важливим свідченням трагедії єврейського народу під час Голокосту. Її вірші:

1. **Відображають переживання молодої людини**: Вони показують внутрішній світ молодої поетеси в умовах війни.
2. **Внесок у єврейську літературу**: Її творчість є частиною єврейської літературної спадщини.
3. **Нагадування про втрати**: Вірші нагадують про втрати, яких зазнав єврейський народ під час Голокосту.

### Висновок

Збірка «Я тугою огорнута» є важливим літературним твором, який зберігає пам’ять про трагедію єврейського народу та показує глибину почуттів молодої поетеси в умовах війни. Її вірші продовжують надихати та нагадувати про важливість збереження пам’яті про минуле.


тугою огорнута Зельма Меербаум-Айзінґ### Відчуття та думки після прочитання книги «Я тугою огорнута»

Прочитавши цю книгу, я відчуваю глибокий сум і водночас захоплення від сили духу, яку демонструє Зельма. Її вірші — це не просто слова, це крик душі, який проникає в саме серце. Вони пронизані тугою, болем і водночас неймовірною ніжністю.

Особливо вразила сцена, де вона описує себе як ніч, що поглинає все навколо. Це не просто метафора, це відображення її внутрішнього світу, який переповнений темрявою і болем. Але навіть у цій темряві є краплинка світла — її любов, її надія, її жага до життя.

Після прочитання я замислююся над тим, як часто ми скаржимося на дрібниці, не розуміючи, що справжні труднощі — це війна, втрати, смерть. Зельма, будучи ще дитиною, пережила більше, ніж багато хто з нас за все своє життя. Її поезія — це свідчення того, як важливо зберігати людяність навіть у найтемніші часи.

Ця книга змінила моє ставлення до багатьох речей. Я почав більше цінувати те, що маю, і розуміти, як важливо не втрачати надію навіть у найскладніших обставинах. Вірші Зельми — це не просто літературна спадщина, це урок для кожного з нас про те, що навіть у найтемніші часи можна знайти світло, якщо не втрачати людяність і надію.


ельма Меербаум⚠️ Увага! Далі будуть спойлери щодо сюжету книги.

**Повна історія книги “Ich bin in Sehnsucht eingehüllt”**

Ця книга — збірка поезій, написаних молодою єврейською поеткою з Чернівців, Сельмою Мербаум. Вона створила ці вірші в період з 1939 по 1941 рік, коли Чернівці були окуповані Румунією, а пізніше — Німеччиною. У своїх поезіях Сельма виражала глибокі почуття, любов до природи та тугу за втраченим світом.

Після того, як Німеччина окупувала Чернівці, Сельма разом з родиною була змушена жити в гетто. Незважаючи на важкі умови, вона продовжувала писати вірші, які стали свідченням її внутрішньої сили та надії.

У 1942 році Сельму разом з родиною депортували до примусових трудових таборів у Михайлівці, Україна. Там вона захворіла на тиф і померла 16 грудня 1942 року у віці 18 років.

Її поезії були збережені завдяки друзям та родичам. Один з її віршів, “Poem”, став відомим і був опублікований у 1976 році в Ізраїлі. Пізніше, у 1980 році, збірка “Ich bin in Sehnsucht eingehüllt” була опублікована в Німеччині, що принесло Сельмі визнання як поетці.

Ця книга є важливим свідченням трагедії Голокосту та глибокої людяності, яка зберігалася навіть у найтемніші часи.

Leave your comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *