Ціни на книгу
Книги немає в наявності
Ціни оновлено: 17.02.2026 12:34
("Бум-Бам-Літ. Антологія В'ячеслав Левицький, Сергій Жадан книга")### «Бум-Бам-Літ. Антологія»: білоруська поезія, яка вибухає
«Бум-бум, любі друзі та дарагія сябры!» — так починається передмова до антології «Бум-Бам-Літ», і вже з перших рядків відчуваєш: це не просто книга, а цілий рух. Рух, який почався в Мінську в середині 1990-х і вибухнув на всю Білорусь.
Що таке «Бум-Бам-Літ»? Це не просто літературне об'єднання, а справжня поетична революція. Учасники руху руйнували всі межі літератури, поєднуючи поезію з театром, музикою та перформансами. Вони читали вірші у ваннах, декламували їх під пам'ятником Янці Купалі, жбурляли м'ясо на сцені — усе це було частиною їхнього протесту проти застою та цензури.
Антологія, видана «Лютою справою» у 2021 році, — це спроба зафіксувати цей бунт. У книзі зібрано твори понад двадцяти білоруських авторів, серед яких Ольгерд Бахаревич, Вальжина Морт, Дмитро Вишньов та інші. Вірші, есеї, спогади, щоденникові нотатки — усе це переклали українською мовою понад двадцять перекладачів, серед яких Дмитро Лазуткін, Юлія Стахівська, Ігор Астапенко та В'ячеслав Левицький.
Цікаво, що книга вийшла як білінгва — білоруською та українською мовами. Це не випадково: рух «Бум-Бам-Літ» завжди підтримував солідарність з Україною, особливо після 2014 року, коли російська агресія спонукала кількох білоруських авторів створити «Товариство української літератури» при опозиційній Спілці білоруських письменників.
Книга не лише про поезію, а й про боротьбу. Вона показує, як література може бути зброєю, як слова можуть ставати актами спротиву. Відкриває антологію передмова Сергія Жадана — давнього друга багатьох «бум-бам-літівців», яка додає ще більше емоцій та контексту до прочитаного.
Якщо вирішиш читати книгу далі – будь уважний, там можуть бути спойлери! ⚠️
("Бум-Бам-Літ. Антологія В'ячеслав Левицький Сергій Жадан")### Що ховається за рядками книги «Бум-Бам-Літ. Антологія»
«Бум-Бам-Літ. Антологія» — це не просто збірка віршів і текстів. Це літературний рух, що виник у Мінську в середині 1990-х років, коли молоді поети та митці вирішили порушити всі можливі межі традиційної літератури. Вони не боялися експериментувати з формою, змістом і навіть з місцем для читання своїх творів.
Літературний протест і новаторство
У часи, коли в Білорусі ще панувала традиційна поезія, «Бум-Бам-Літ» став своєрідним протестом. Учасники руху влаштовували незвичні перформанси: читали вірші в ваннах, декламували їх під час катання на роликах або навіть поїдали опудала письменників під пам'ятником Янці Купалі. Це були не просто акції — це був спосіб показати, що література може бути живою, динамічною та безмежною.
Білінгвальна антологія
Книга «Бум-Бам-Літ. Антологія» вийшла у 2021 році в Україні. Вона є білінгвальним виданням, тобто містить тексти як білоруською, так і українською мовами. Це дозволяє читачам з обох країн зануритися в атмосферу білоруського постмодернізму та зрозуміти, як література може бути інструментом протесту та самовираження.
Учасники руху
До антології увійшли твори таких авторів, як Ольгерд Бахаревич, Михась Башура, Дмитро Вишньов, Віктор Жибуль, Вальжина Морт та інших. Вони стали не просто авторами, а й учасниками культурної революції, що змінила обличчя білоруської літератури.
Переклади та передмова
Перекладом творів займалися відомі українські поети та перекладачі, серед яких Дмитро Лазуткін, Юлія Стахівська, Богуслав Поляк, Ірина Сажинська, Ігор Астапенко, Яніна Дияк, Павло Щириця, Сергій Рубнікович, Ярослав Гадзінський, Віктор Іщенко, Олексій Шендрик, Дарина Гладун та Лесик Панасюк. Передмову до книги написав Сергій Жадан, який є давнім другом багатьох «бум-бам-літівців».
Візуальний стиль
Книга оформлена в стилістиці, що відображає дух руху: яскраві кольори, нестандартні шрифти, елементи графіті та вуличного мистецтва. Це не просто книга — це об'єкт мистецтва, що сам по собі є частиною руху «Бум-Бам-Літ».
Вплив на культуру
«Бум-Бам-Літ» став важливою частиною білоруської культурної революції. Його вплив відчувається не лише в літературі, а й у музиці, живопису та театрі. Це рух, що показав, як література може бути не лише способом передачі думок, а й потужним інструментом змін у суспільстві.
('Бум-Бам-Літ. Антологія В'ячеслав Левицький, Сергій Жадан книга')("Бум-Бам-Літ. Антологія В'ячеслав Левицький Сергій Жадан книга")## 🎯 Енциклопедія книги «Бум-Бам-Літ. Антологія»
📘 Загальна інформація
- Назва: «Бум-Бам-Літ. Антологія білоруської поетичної революції»
- Автори: В'ячеслав Левицький, Сергій Жадан
- Видавництво: Люта справа
- Рік видання: 2021
- Кількість сторінок: 432
- Мова: білоруська, українська
- Обкладинка: м'яка з суперобкладинкою
- ISBN: 9786177420711
- Формат: 225x225 мм
- Вага: 1.095 кг
- Наявність ілюстрацій: Так
- Тип видання: Перекладне
🧠 Про що книга
Ця антологія — це збірка найяскравіших творів білоруського мистецького руху «Бум-Бам-Літ», який виник у середині 1990-х років у Мінську. Учасники руху прагнули руйнувати межі традиційної літератури, експериментуючи з формою та змістом. Вони поєднували поезію, есеїстику, спогади та щоденникові нотатки, створюючи новий літературний простір.
✍️ Зміст антології
- Вірші: Тексти, що відображають дух часу та прагнення до свободи.
- Есеї: Роздуми про літературу, політику та суспільство.
- Спогади: Особисті історії учасників руху.
- Щоденникові нотатки: Інтимні записи, що відкривають внутрішній світ авторів.
🧑🤝🧑 Учасники руху
- Ольгерд Бахаревич: Один з лідерів руху, автор численних творів.
- Михась Башура: Відомий поет та есеїст.
- Дмитро Вишньов: Письменник, що поєднував поезію з публіцистикою.
- Віктор Жибуль: Автор, що досліджував пострадянську реальність.
- Вальжина Морт: Поетеса, що приєдналася до руху ще в шкільні роки.
🛠️ Особливості видання
- Упорядкування: В'ячеслав Левицький, дослідник руху «Бум-Бам-Літ», поет та перекладач.
- Переклад: Збірка-білінгва, що поєднує білоруську та українську мови.
- Передмова: Сергій Жадан, давній друг багатьох «бум-бам-літівців», відкриває антологію своїм словом.
🎉 Відзначення ювілею
Видання приурочене до 25-річчя руху «Бум-Бам-Літ», яке святкувалося 25 червня 2020 року. Це свідчить про важливість руху в контексті білоруської та європейської культури.
📚 Висновок
«Бум-Бам-Літ. Антологія» — це унікальне видання, яке дозволяє зануритися в атмосферу білоруської поетичної революції кінця XX — початку XXI століття. Книга є цінним джерелом для розуміння розвитку сучасної білоруської літератури та культури.
ум-Бам-Літ. Ан## Відчуття та думки після прочитання книги «Бум-Бам-Літ. Антологія»
Книга, яка вражає своєю енергією
«Бум-Бам-Літ» — це не просто збірка віршів, есеїв та спогадів. Це справжній вибух емоцій, який розриває звичні уявлення про поезію та літературу. Кожен твір — це крик, протест, сміх і біль водночас. Це літературна революція, яка не боїться бути різкою, сміливою та навіть провокативною.
Сцена, що залишила слід
Одним із найбільш вражаючих моментів для мене стала сцена, де поїдають опудало письменника під пам’ятником Янці Купалі. Це не просто акт бунту, а глибокий символ боротьби з ідеалами, які вже не відповідають реальності. Цей образ залишив глибокий слід у моїй свідомості, змусивши переосмислити роль літератури в суспільстві.
Емоції, які пережив
Після прочитання книги я відчував суміш захоплення та тривоги. Захоплення від сміливості авторів, які не бояться висловлювати свої думки та почуття, навіть якщо вони суперечать загальноприйнятим нормам. Тривога ж виникла через усвідомлення того, як легко можна втратити свободу слова та самовираження в умовах диктатури.
Зміна ставлення до теми
«Бум-Бам-Літ» змінив моє ставлення до білоруської літератури та культури. Я зрозумів, наскільки важливо підтримувати тих, хто бореться за свободу та незалежність, навіть через мистецтво. Ця книга стала для мене нагадуванням про те, що література може бути не лише джерелом естетичного задоволення, а й потужним інструментом боротьби за права та свободи людини.
Загалом, «Бум-Бам-Літ» — це книга, яка не залишає байдужим. Вона вражає, надихає та змушує задуматися про важливі речі.
("Бум-Бам-Літ. Антологія В'ячеслав Левицький Сергій Жадан")⚠️ Увага! Далі будуть спойлери щодо сюжету книги.
Повна історія книги "Бум-Бам-Літ. Антологія"
Початок руху
У середині 1990-х років у Мінську, де ще панувала традиційна поезія, виник новий мистецький рух — «Бум-Бам-Літ». Це була спроба розірвати зв'язок з радянською спадщиною та створити нову, вільну поезію. Учасники руху прагнули вийти за межі звичних форм і жанрів, експериментуючи з текстом, мовою та виступами.
Експерименти та акції
Поети «Бум-Бам-Літ» організовували незвичні акції: читання віршів у ваннах, декламування поезії під час катання на роликах, поїдання опудала письменника під пам'ятником Янці Купалі. Вони використовували м'ясо як метафору для вираження протесту та емоцій. Ці дії були спрямовані на привернення уваги до проблеми цензури та обмеження творчої свободи.
Вплив на культуру
Рух «Бум-Бам-Літ» став важливою частиною білоруської культури, вносячи нові ідеї та підходи в поезію. Він допоміг розширити межі літератури та сприяв розвитку сучасної білоруської поезії. Учасники руху стали відомими не лише в Білорусі, але й за її межами, привертаючи увагу до проблеми свободи слова та творчості.
Сучасний контекст
Антологія «Бум-Бам-Літ» була видана в Україні, що свідчить про міжнародне визнання руху та його вплив на сучасну культуру. Вона стала важливим кроком у збереженні та популяризації білоруської поезії, особливо в умовах політичних обмежень у Білорусі.
Книги немає в наявності
Ціни оновлено: 17.02.2026 12:34