("120 сторінок содому. Сучасна світова лесбі/ґей/бі література. Квір-антологія Ірина Шувалова Альбіна Позднякова Олесь Барліг")> «Усі ми — різні, і це прекрасно. Кожен із нас — це окрема історія, і кожна історія варта того, щоб її почули». — із антології


Відкриття нових горизонтів

Книга «120 сторінок содому» — це не просто збірка текстів. Це сміливий крок у бік розмаїття людських досвідів, почуттів і ідентичностей. Уявіть собі: 30 авторів з 15 країн — від України до США, від Чехії до Узбекистану — діляться своїми історіями про кохання, бажання, пошук себе. І все це — перекладене українською мовою.


Що всередині?

У книзі ви знайдете поезію, прозу, есеї, уривки з романів. Тексти різні за стилем і настроєм, але всі вони об'єднані однією темою — квір-ідентичністю. Тут є ніжні вірші про перші почуття, є сміливі оповідання про боротьбу з суспільними стереотипами, є замальовки, які змушують задуматися про місце кожного з нас у світі.


Чому це важливо

Ця антологія — перша в Україні спроба зібрати сучасну світову квір-літературу під однією обкладинкою. Ідея належить трьом українським поетам: Ірині Шуваловій, Альбіні Поздняковій та Олесю Барлігу. Вони не ставили за мету створити вичерпний путівник по квір-письменству, а прагнули показати різноманіття голосів і стилів, які існують у цій літературі.


Як це сприйняли в Україні

Вихід книги викликав жваву дискусію. Деякі читачі були здивовані, інші — захоплені. Важливо, що ця антологія відкрила нові горизонти для українського читача, дозволила побачити, що квір-література — це не щось далеке і чужде, а частина великої літературної традиції.


Для кого ця книга

Ця книга для тих, хто хоче розширити свої горизонти, познайомитися з новими авторами та темами. Вона для всіх, хто вірить у силу слова і в те, що кожна історія має право на існування.


⚠️ Якщо вирішиш читати книгу далі — будь уважний, там можуть бути спойлери! ⚠️


("120 сторінок содому сучасна світова лесбі ґей бі література квір антологія Ірина Шувалова Альбіна Позднякова Олесь Барліг")### Що ховається за рядками книги «120 сторінок Содому»

Книга «120 сторінок Содому» — це перша в Україні та на пострадянському просторі антологія сучасної світової квір-літератури. Вона вийшла у 2009 році завдяки зусиллям Ірини Шувалової, Альбіни Позднякової та Олеся Барліга. Видання містить українські переклади творів 30 авторів із 15 країн, зокрема з Австрії, Білорусі, Великої Британії, Греції, Іспанії, Німеччини, Польщі, Росії, Словенії, США, Угорщини, Узбекистану, Чехії та Швейцарії .

Різноманіття жанрів і стилів

У книзі представлені твори різних жанрів: поезія, есеї, оповідання, замальовки та уривки романів. Це дозволяє читачеві ознайомитися з багатогранністю квір-літератури та її здобутками кінця XX — початку XXI століття. Антологія не претендує на вичерпність, але дає уявлення про розмаїття жанрів, стилів і підходів, що вільно співіснують у межах цього явища .

Міжнародна репрезентація

Особливістю антології є її міжнародний характер. Вона об'єднує авторів з різних культур та контекстів, що дозволяє читачеві побачити, як квір-тематика відображається в різних частинах світу. Це не просто збірка перекладів, а своєрідний міст між культурами, що сприяє розумінню та прийняттю різноманіття.

Перекладачі та супровідні тексти

Переклади творів здійснили відомі українські літератори, зокрема Сергій Жадан, Дмитро Лазуткін, Остап Сливинський, Віталій Чернецький та інші. До книги також увійшли переднє слово поета і есеїста Андрія Бондаря та ґрунтовна аналітична післямова фахівця з ґендерної проблематики і квір-студій д-ра Марії Маєрчик .

Вплив на український літературний простір

Вихід «120 сторінок Содому» став важливим кроком у розвитку української квір-літератури. Книга не лише відкрила нові імена та теми для українського читача, а й сприяла поширенню сучасного толерантного мислення, вміння чути і розуміти Іншого. Вона стала важливим етапом у формуванні літературного середовища, яке готове до сприйняття різноманіття ідентичностей та поглядів.

Реакція суспільства

Вихід антології викликав жваву реакцію в суспільстві. Упорядники книги, Ірина Шувалова та Олесь Барліг, згадують, що не очікували таких акцій спротиву. Вони зазначають, що літературна спільнота підтримала їхній проєкт, а ось сама ЛГБТ-спільнота відреагувала менш активно, ніж вони очікували .

Висновок

«120 сторінок Содому» — це не просто збірка творів на квір-тематику. Це важливий культурний проєкт, який відкриває нові горизонти для українського читача, сприяє розвитку толерантного мислення та розуміння різноманіття людських ідентичностей. Книга стала важливим етапом у формуванні сучасної української квір-літератури та літературного середовища, готового до сприйняття різноманіття поглядів і досвідів.


("120 сторінок содому. Сучасна світова лесбі/ґей/бі література. Квір-антологія Ірина Шувалова Альбіна Позднякова Олесь Барліг")# Енциклопедія книги «120 сторінок Содому. Сучасна світова лесбі/ґей/бі література. Квір-антологія»

Загальна інформація

«120 сторінок Содому» — перша на пострадянському просторі антологія сучасної світової квір-літератури. Вона містить українські переклади творів 30 авторів різних поколінь із 15 країн Європи та Америки, зокрема з Австрії, Білорусі, Великої Британії, Греції, Іспанії, Німеччини, Польщі, Росії, Словенії, США, Угорщини, Узбекистану, Чехії та Швейцарії. Антологія була видана в Україні у 2009 році видавництвом «Критика» .

Структура та зміст

Книга складається з поезії, есеїв, оповідань, замальовок та уривків романів. Вона охоплює різноманітні жанри, стилі та підходи, що вільно співіснують у межах квір-літератури. Це видання не претендує на повноту охоплення сучасної квір-літератури, але намагається продемонструвати її розмаїття.

Перекладачі та супровідні матеріали

Тексти були перекладені відомими українськими літераторами, зокрема Сергієм Жаданом, Дмитром Лазуткіним, Остапом Сливинським, Віталієм Чернецьким та іншими. Поет і есеїст Андрій Бондар написав переднє слово, а фахівець із ґендерної проблематики та квір-студій д-р Марія Маєрчик — ґрунтовну аналітичну післямову.

Мета та цільова аудиторія

Головна мета антології — ознайомити українського читача з новими іменами, темами та способами письма, а також ближче познайомити його зі здобутками квір-культури кінця XX — початку XXI століття. Видання сприяє поширенню в Україні навичок сучасного толерантного мислення, вміння чути і розуміти Іншого, цінувати інакшість і давати собі раду в світі, де множинність ідентичностей, норм та істин стає леґітимною, звичною і побажаною. Цільовою аудиторією антології є не тільки ЛҐБТ-спільнота, але й будь-який неупереджений читач .

Художнє оформлення

Обкладинку книги розробив Ілля Стронґовський, який також здійснив художнє оформлення видання. Книга має м'яку обкладинку та офсетний друк.

Відгуки та оцінки

Книга отримала позитивні відгуки за свою концептуальність та важливість для українського читача. Вона відкриває нові горизонти в літературі та сприяє розвитку толерантного мислення в суспільстві.

Висновок

«120 сторінок Содому» є важливим кроком у розвитку квір-літератури в Україні та на пострадянському просторі. Вона пропонує читачам ознайомитися з різноманітними творами, що висвітлюють теми сексуальної орієнтації та ідентичності, сприяючи формуванню більш відкритого та толерантного суспільства.


содому сучасна світова лесбі/ґ## Відчуття та думки після прочитання книги «120 сторінок содому»

Враження від прочитаного

Коли я взяв до рук «120 сторінок содому», не очікував, що ця книга залишить такий глибокий слід у моєму серці. Вона не просто розповідає історії — вона занурює в емоції, змушує відчути біль, радість, сум і надію одночасно. Кожен твір — це окремий світ, наповнений пристрастю, боротьбою, пошуком себе.

Моменти, що запам'ятались

Особливо вразили оповідання, де герої відкрито говорять про свою ідентичність, про те, як важко бути собою в світі, що часто не готовий прийняти інакшість. Одне з таких — історія про молодого чоловіка, який намагається знайти своє місце в суспільстві, де його любов не вважається нормальною. Його переживання, страхи, але й надії — все це передано так щиро, що не можна залишитись байдужим.

Емоції після прочитання

Після прочитання цієї антології я відчув глибоке співчуття до героїв цих історій. Їхні переживання стали моїми, їхня біль — моєю. Але разом з тим, я відчув і натхнення. Натхнення боротись за своє право бути собою, за право любити без страху і осуду.

Зміна ставлення до теми

Раніше я сприймав тему ЛГБТ+ як щось далеке, те, про що говорять у новинах або пишуть у соціальних мережах. Але після цієї книги я зрозумів, що це не просто тема — це життя реальних людей, з їхніми радощами, болями, мріями. Вони такі ж, як і ми, і заслуговують на розуміння та підтримку.

Ця книга змінила моє ставлення до теми ЛГБТ+. Вона відкрила мені очі на те, як важливо бути толерантним, як важливо приймати інших такими, які вони є. І я вдячний авторам за те, що вони поділились з нами цими історіями.


("120 сторінок содому. Сучасна світова лесбі/ґей/бі література. Квір-антологія Ірина Шувалова Альбіна Позднякова Олесь Барліг")⚠️ Увага! Далі будуть спойлери щодо сюжету книги.

Повна історія книги "120 сторінок содому"

Ця книга — не роман чи традиційна повість. Це перша українська квір-антологія, яка зібрала твори 30 авторів із 15 країн світу, зокрема з України, США, Великої Британії, Росії, Польщі, Чехії, Греції, Іспанії та інших. Вона складається з поезій, есеїв, оповідань і замальовок, що розкривають різні аспекти лесбійської, ґейської та бісексуальної ідентичності.

Знайомство з героями

У книзі немає єдиного героя чи головного сюжету. Кожен твір — це окрема історія, яка розповідає про переживання, пошук ідентичності, кохання, самотності, боротьби з суспільними стереотипами. Автори з різних культурних контекстів діляться своїм досвідом, що дозволяє читачеві побачити різноманіття квір-світу.

Подорож через тексти

Читач мандрує від поезії до прози, від інтимних сповідей до філософських роздумів. Одні твори сповнені еротизму та пристрасті, інші — болісної самотності чи гіркої іронії. Збірка охоплює різні стилі та жанри, від ліричних віршів до експериментальних текстів, що розмивають межі між реальністю та вигадкою.

Кульмінація

Кульмінацією антології можна вважати її концептуальну силу: вона не лише представляє квір-літературу, а й кидає виклик традиційним уявленням про літературу та сексуальність. Тексти цієї антології позначені особливою чуттєвістю, незвичною пристрастю, еротичністю, підкресленою увагою до тілесного — сфери, що в нашій культурній ситуації тривалий час витіснялася у сірі зони.

Фінал

Збірка завершується роздумами про роль квір-літератури в сучасному світі, її значення для розуміння різноманіття людських досвідів та боротьби за права і гідність. Вона не дає готових відповідей, але відкриває простір для роздумів і діалогу.

Ця книга — не просто збірка текстів, а важливий культурний проєкт, який сприяє поширенню толерантного мислення та розуміння інакшості. Вона стала знаковою подією в українському літературному процесі, відкриваючи нові горизонти для читачів і авторів.

Книги немає в наявності

Ціни оновлено: 14.02.2026 12:46

Leave your comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *